Рассказ о Кирилле и Мефодии

Начали братья эти составлять славянскую азбуку
Был един народ славянский: и те славяне, что сидели по Дунаю, покорённые уграми, и моравы, и чехи, и ляхи, и поляне, которых теперь называют русь. Для них ведь, первых для моравов, созданы буквы, названные славянской грамотой; эта же грамота и у руси, и у болгар дунайских.
Когда славяне жили уже крещёными, князья их, Ростислав, Святополк и Коцел, послали к царю греческому Михаилу, говоря:
— Земля наша крещёна, но нет у нас учителя, который бы наставил и поучил нас и истолковал святые книги, ибо не знаем мы ни греческого языка, ни латинского. Одни учат нас так, а другие иначе, от того не знаем ни начертания букв, ни их значения. Пошлите нам учителей, которые могли бы нам рассказать о книжных словах и о смысле их.
Услышав это, царь Михаил созвал всех философов и передал им речи славянских князей. И сказали философы:
— Есть муж в Солуни, именем Лев. У него два сына, искусные философы, разумеющие славянский язык, Кирилл и Мефодий.
Царь, узнав об этом, послал в Солунь ко Льву, говоря:
— Пошли к нам скорей сыновей своих, Кирилла и Мефодия.
Лев вскоре послал их и, когда они пришли сказал им:
— Прислала послов ко мне Славянская земля, прося себе учителя, который мог бы им истолковать священные книги.
И уговорил их царь и послал в Славянскую землю. Когда же братья эти пришли, начали они составлять славянскую азбуку и перевели Апостол, Евангелие и Псалтырь и другие книги. И собрали хороших скорописцев и перевели все книги полностью с греческого языка на славянский в шесть месяцев, начав в марте, а закончив 26 октября.

Начальная русская летопись отрывок